› Apports possibles des corpus au matériel pédagogique en FLE : une étude sur les requêtes dans les corpus écrits de natifs et d'apprenants - Tatiana Aleksandrova, Université Grenoble Alpes - Sülün Aykurt Buchwalter, Université Grenoble Alpes
15:00-15:30 (30min)
› Approche du français de tous les jours en classe de FLE à la lumière d'un corpus de messages vocaux - Laure Anne Johnsen, Institut de langue et civilisation françaises, Université de Neuchâtel
15:30-16:00 (30min)
15:00 - 16:00 (1h)
Diachronie
208
› Comparaison diachronique de motifs récurrents dans deux encyclopédies - Alice Brenon, Laboratoire dÍnfoRmatique en Image et Systèmes dínformation, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations
15:00-15:30 (30min)
› La phraséologie du lexique de l'armement : étude diachronique dans deux corpus romanesques outillés des 19e et 20e siècles. - Timothée CELEYRON, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles - Julie Sorba, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
15:30-16:00 (30min)
15:00 - 15:30 (30min)
Constitution de corpus
209
› Automatiser l'extraction et le classement de séquences candidates à la catégorie des prépositions complexes en français - Ghayoung Kahng, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations - Olivier Kraif, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles - Denis Vigier, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations
15:00-15:30 (30min)
15:30 - 16:00 (30min)
Analyse linguistique
209
› Quant à lui/eux versus lui/eux: Influence of register and syntactic complexity on their alternation and syntactic position - Jorina Brysbaert, KU Leuven
15:30-16:00 (30min)
› Rendre un grand corpus oral accessible pour la didactique du FLE : le projet ESLO-FLEU - Marie Skrovec, Laboratoire Ligérien de Linguistique - Chloé Tahar, Laboratoire Ligérien de Linguistique
16:30-17:00 (30min)
› Le corpus oral ESLO comme ressource didactique pour la formation universitaire en FLE et sciences du langage : l'exemple d'un module sur les mots du discours - Marie Skrovec, Laboratoire Ligérien de Linguistique - Chloé Tahar, Laboratoire Ligérien de Linguistique - Britta Thörle, Département de Romanistik, Université de Siegen
17:00-17:30 (30min)
› La liaison dans un module d'ESLO-FLEU : mise en œuvre pour un cours de phonologie du français - Britta Gemmeke, Université de Siegen - Céline Dugua, Laboratoire Ligérien de Linguistique
17:30-18:00 (30min)
16:30 - 18:00 (1h30)
Analyse linguistique - traduction
208
› Sentence Processing in Translation: A Corpus Approach - Maya SFEIR, American University of Beirut [Beyrouth]
16:30-17:00 (30min)
› The Use of Corpus Consultation in Translation Revision: The case of the Little Prince - Elif Tokdemir Demirel, Kırıkkale University, Translation and Interpretation Department
17:00-17:30 (30min)
› Disfluencies and directionality in simultaneous interpreting. A corpus study comparing into-B and into-A interpretations from the European Parliament - Magdalena Bartlomiejczyk, University of Vienna [Vienna], University of Silesia in Katowice - Ewa Gumul, University of Silesia in Katowice
17:30-18:00 (30min)
16:30 - 18:00 (1h30)
Analyse linguistique
209
› Quelle sémantique pour les verbes modaux du français ? Etude des propriétés combinatoires de pouvoir, devoir, falloir et vouloir - Aylin Pamuksaç, Chaire de linguistique française, Institut des Sciences du Langage, Université de Neuchâtel
16:30-17:00 (30min)
› Le subjonctif dans les Enquêtes sociolinguistiques à Orléans : de la norme à l'usage - Fatma Ben Barka Messaoudi, École, mutations, apprentissages
17:00-17:30 (30min)
› Penso dunque sono...convinto ! Pour une analyse quantitative des verbes d'opinion en français et en italien - Linda Sanvido, Université de Neuchâtel
17:30-18:00 (30min)
› A corpus-based study on mistakes in English prepositions made by French and Russian learners - Iuliia Lebedeva, PhD student
10:00-11:00 (1h)
› Apprenants sinophones du français et formes passives dans les écrits académiques - WURAN LIN, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
10:00-11:00 (1h)
› Constitution et exploration du corpus de discours scientifique oral en français pour une étude phraséologique - Chaeyoung LEE, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
10:00-11:00 (1h)
› Corpus électroniques et l'enseignement de la traduction assistée par ordinateur - Ola El Ghamry, Université Grenoble Alpes
10:00-11:00 (1h)
› Corpus multimodal des apprenants en EMILE : constitution, traitements, outils. - Nicol-Bakaldina Evgenia, Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales
10:00-11:00 (1h)
› De l'exploitation d'un corpus numérique à l'enseignement d'une notion théorique en licence professionnelle - Eugénie Pereira Couttolenc, Education Discours Apprentissages
10:00-11:00 (1h)
› Des « petites phrases » à la phrase : constitution et exploitation d'un corpus de discours politico-médiatiques - Damien Deias, Centre de Recherche sur les Médiations
10:00-11:00 (1h)
› Effect of Using Corpus-based Activities on Learning Certain Phrasal Prepositions among EFL Learners - Afnan Almegren, Department of Applied Linguistics, College of Languages, Princess Nourah bint Abdulrahman University, Riyadh, Saudi Arabia.
10:00-11:00 (1h)
› Étude diachronique comparative des adverbes evidentemente et obviamente dans la langue espagnole écrite : deux adverbes pour une même idée d'évidence ? - Catline Dzelebdzic, Centre de recherche en linguistique appliquée
10:00-11:00 (1h)
› Extraction de contextes riches en connaissances à partir d'un corpus comparable de textes médicaux - Rim Abouwarda, Alexandria University [Alexandrie], LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
10:00-11:00 (1h)
› La négociation dans l'enseignement de l'espagnol des affaires: constitution d'un corpus à visée didactique - SARA ALVAREZ MARTINEZ, Institut Langues Cultures Europe et Amérique
10:00-11:00 (1h)
› Mesurer l'accord inter-juge avec l'Alpha de Krippendorff : une étude des fonctions de différence - Jonas Noblet, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
10:00-11:00 (1h)
› Outiller l'étude des chaînes de référence dans des écrits scolaires - Martina Barletta, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
10:00-11:00 (1h)
› Ressources en acquisition et pathologie de l'acquisition du langage: valorisation des données sur CENHTOR - Christine Da Silva-Genest, Développement, Adaptation et Handicap, Modèles, Dynamiques, Corpus
10:00-11:00 (1h)
› The RTBF Corpus: a dataset of 750,000 Belgian French news articles published between 2008 and 2021 - Louis Escouflaire, UCLouvain - Jérémie Bogaert, UCLouvain
10:00-11:00 (1h)
› Explorations textométriques d'un corpus foucaldien. Le Désordre des familles : au plus près de la naissance du genre du rapport - Hugo DUMOULIN, Modèles, Dynamiques, Corpus, Sociologie, philosophie et anthropologie politiques
11:00-11:30 (30min)
› Un modèle pour décrire et annoter les discours autres - Céline Poudat, Université Côte d'Azur, CNRS, BCL, France - Marie Chandelier, Université Côte d'Azur, CNRS, BCL, France - Gabriella De Luca, Université Paris-Est Créteil, Ceditec (EA 3119)
11:30-12:00 (30min)
› Exploration textométrique d'un corpus annoté et analyse discursive des évolutions du genre compte rendu en diachronie - Virginie Lethier, ELLIADD, ELLIADD - Frédérique Sitri, Centre d'Etudes des discours, Images, Textes, Ecrits, Communications - Emilie Née, Centre d'Etudes des discours, Images, Textes, Ecrits, Communications - Ilaine WANG, Équipe de Recherche en Textes, Informatique, Multilinguisme
12:00-12:30 (30min)
11:00 - 12:30 (1h30)
Langage oral et acquisition
208
› Création d'un référentiel lexical à partir des productions verbales d'enfants à développement typique et atypique en situation de jeu - Christine Da Silva-Genest, Développement, Adaptation et Handicap, Modèles, Dynamiques, Corpus - Loïc Liégeois, Université Paris Cité - UFR Linguistique [Sociétés et Humanités] - Caroline Masson, CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345 - Christophe Benzitoun, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française, Marine Le Mené Guigourès
11:00-11:30 (30min)
› Recueillir et utiliser des corpus en crèche : une recherche collaborative avec les professionnelles de la petite enfance - Tiphanie BERTIN, CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345 - Caroline Masson, CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345 - Christine Da Silva-Genest, Développement, Adaptation et Handicap. Régulations cardio-respiratoires et de la motricité - Roxane Perrin Hennebelle, CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345
11:30-12:00 (30min)
› La constitution d'un corpus plurisémiotique pour la formation continue et la recherche dans le l'éducation de la petite enfance : une trajectoire collaborative - Ticca Anna Claudia, Universtié de Genève - Marianne Zogmal, Université de Genève
12:00-12:30 (30min)
11:00 - 12:30 (1h30)
Analyse linguistique
209
› The Structural Position Points Toward Different Functions: The Case of For Sure - Erina Iwai, Shinshu University [Nagano]
11:30-12:00 (30min)
› Analyzing the Interdiscursivity in Microblog Marketing Discourse from the Perspective of Critical Genre Analysis: A Case Study of Uniqlo - Diqiao Li, South China University of Technology [Guangzhou]
12:00-12:30 (30min)
› A corpus-based study on mistakes in English prepositions made by French and Russian learners - Iuliia Lebedeva, PhD student
14:00-15:00 (1h)
› Apprenants sinophones du français et formes passives dans les écrits académiques - WURAN LIN, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:00-15:00 (1h)
› Constitution d'un corpus de français parlé en Tunisie pour l'étude des marqueurs discursifs - Mariem ABID, CLESTHIA EA 7345
14:00-15:00 (1h)
› Constitution et exploration du corpus de discours scientifique oral en français pour une étude phraséologique - Chaeyoung LEE, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:00-15:00 (1h)
› Corpus électroniques et l'enseignement de la traduction assistée par ordinateur - Ola El Ghamry, Université Grenoble Alpes
14:00-15:00 (1h)
› Corpus multimodal des apprenants en EMILE : constitution, traitements, outils. - Nicol-Bakaldina Evgenia, Langages, Littératures, Sociétés, Études Transfrontalières et Internationales
14:00-15:00 (1h)
› De l'exploitation d'un corpus numérique à l'enseignement d'une notion théorique en licence professionnelle - Eugénie Pereira Couttolenc, Education Discours Apprentissages
14:00-15:00 (1h)
› Des « petites phrases » à la phrase : constitution et exploitation d'un corpus de discours politico-médiatiques - Damien Deias, Centre de Recherche sur les Médiations
14:00-15:00 (1h)
› Effect of Using Corpus-based Activities on Learning Certain Phrasal Prepositions among EFL Learners - Afnan Almegren, Department of Applied Linguistics, College of Languages, Princess Nourah bint Abdulrahman University, Riyadh, Saudi Arabia.
14:00-15:00 (1h)
› Étude diachronique comparative des adverbes evidentemente et obviamente dans la langue espagnole écrite : deux adverbes pour une même idée d'évidence ? - Catline Dzelebdzic, Centre de recherche en linguistique appliquée
14:00-15:00 (1h)
› Extraction de contextes riches en connaissances à partir d'un corpus comparable de textes médicaux - Rim Abouwarda, Alexandria University [Alexandrie], LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:00-15:00 (1h)
› La négociation dans l'enseignement de l'espagnol des affaires: constitution d'un corpus à visée didactique - SARA ALVAREZ MARTINEZ, Institut Langues Cultures Europe et Amérique
14:00-15:00 (1h)
› Mesurer l'accord inter-juge avec l'Alpha de Krippendorff : une étude des fonctions de différence - Jonas Noblet, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:00-15:00 (1h)
› Outiller l'étude des chaînes de référence dans des écrits scolaires - Martina Barletta, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:00-15:00 (1h)
› Ressources en acquisition et pathologie de l'acquisition du langage: valorisation des données sur CENHTOR - Christine Da Silva-Genest, Développement, Adaptation et Handicap, Modèles, Dynamiques, Corpus
14:00-15:00 (1h)
› The RTBF Corpus: a dataset of 750,000 Belgian French news articles published between 2008 and 2021 - Louis Escouflaire, UCLouvain - Jérémie Bogaert, UCLouvain
14:00-15:00 (1h)
› Enseignement sur corpus : conscience pragmatique et compétence interactionnelle - Carmen Alberdi, Université de Grenade - Carole Etienne, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations
15:00-15:30 (30min)
› Le sens d'un mot en FLE à travers le corpus de texte. - Agnieszka Dryjańska, Université de Varsovie
15:30-16:00 (30min)
15:00 - 16:00 (1h)
Langage oral et acquisition
208
› Appréhender la production du langage oral en école maternelle en croisant les focales - Laurence Buson, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles - Solange ROSSATO, Laboratoire dÍnformatique de Grenoble - Isabelle Rousset, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
15:00-15:30 (30min)
› Progression des indices langagiers d'élèves de la Petite à la Grande section de maternelle - Oriane Gélin, Université de Lille - Loïc Liégeois, Université Paris Cité
15:30-16:00 (30min)
15:00 - 16:00 (1h)
Analyse linguistique
209
› Monologuer dans une discussion en ligne ? Profilage des interactions entre les rédacteurs de la Wikipédia - Ludovic Tanguy, Cognition, Langues, Langage, Ergonomie - Céline Poudat, Bases, Corpus, Langage - Lydia-Mai Ho-Dac, Cognition, Langues, Langage, Ergonomie
15:00-15:30 (30min)
› Diffusion des innovations lexicales sur Twitter : description et prédiction de l'influence de la position des locuteurs dans le réseau - Louise Tarrade, Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations
15:30-16:00 (30min)
› Les apports des corpus numériques dans le cadre de la formation des étudiants de Master FLE - SIMONA RUGGIA, Bases, Corpus, langage
16:30-17:00 (30min)
› « Je comprends pourquoi mes amies françaises disent que je parle comme un livre ». Des corpus d'interactions endolingues et exolingues pour améliorer des compétences à l'oral en Français Langue Étrangère. - Virginie André, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française - Florence Poncet, Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française
17:00-17:30 (30min)
16:30 - 17:30 (1h)
Constitution de corpus
208
› Constitution semi-automatique de corpus pour l'extraction et l'analyse des constructions causatives néologiques en -iser et en - 化[huà] dans le discours médiatique contemporain - Jiahui Zhu, Lattice - Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition - UMR 8094 - David Kletz, Lattice - Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition - UMR 8094, Laboratoire de Linguistique Formelle
16:30-17:00 (30min)
› Constituer un corpus pour l'étude du code-switching dans la Correspondance de Cicéron - Cécile Jullion, LITT&ARTS. Arts et pratiques du texte, de l'image, de l'écran et de la scène - Julie Sorba, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
17:00-17:30 (30min)
16:30 - 17:30 (1h)
Analyse linguistique
209
› The role of crime and verdict in the defendants' and victims' use of degree adverbs in the Late Modern English courtroom discourse - Aditya Upadhyaya, University of Giessen
16:30-17:00 (30min)
› (Avoir) le QI de... - la syntaxe, la sémantique et la pragmatique d'une collocation intensifieuse non standard en français contemporain - Pilecka Ewa, Université de Varsovie - Tomasz Januchta, Université de Varsovie
17:00-17:30 (30min)
› (Re)catégoriser les connecteurs par l'étude de leur entourage dans des corpus de différents genres - Corinne Rossari, Université de Neuchâtel - Cyrielle Montrichard, Université de Neuchâtel, chaire de linguistique française - Claudia Ricci, Université de Neuchâtel
09:30-10:00 (30min)
› Progressive forms vs. “en train de” in En/Fr Human and Machine Translation - Daniel HENKEL, Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis - UFR Langues et cultures étrangères
10:00-10:30 (30min)
9:30 - 10:30 (1h)
Analyse linguistique
208
› L'apport des ESLO pour la documentation du continuum linguistique dans le petit Maghreb - Rayan ZIANE, Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte - Fatma Ben Barka Messaoudi, École, mutations, apprentissages - Anissa Aissani, Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte
09:30-10:00 (30min)
› Création et codage d'un corpus multimodal de repas familiaux - Christophe PARISSE, Modèles, Dynamiques, Corpus, INSERM
10:00-10:30 (30min)
9:30 - 10:00 (30min)
Corpus d'apprenants
209
10:00 - 10:30 (30min)
Constitution de corpus
209
› De nouvelles écritures pour documenter la part langagière de milieux didactiques : le cas des ateliers de la voie professionnelle en Guyane - Patricia LAMBERT, ICAR - Anna Claudia Ticca, ICAR - Victor Corona, ICAR - Justine Lascar, ICAR
10:00-10:30 (30min)
› A corpus-based syllabus of Italian collocations - Francesca La Russa, Università degli Studi di Roma "La Sapienza" = Sapienza University [Rome] - Maria Roccaforte, Università degli Studi di Roma "La Sapienza" = Sapienza University [Rome] - Veronica D'Alesio, Università degli Studi di Roma "La Sapienza" = Sapienza University [Rome]
11:00-11:30 (30min)
› Corpus d'apprenants. Applications au-delà des théories de l'acquisition des langues. - Minerva Rojas, BCL, équipe Logométrie : corpus, traitements, modèles
11:30-12:00 (30min)
› Russian Learner Corpus and Spelling Issues - Irina Kor Chahine, University Cote d'Azur, CNRS, BCL - Ekaterina Uetova, Technological University [Dublin]
12:00-12:30 (30min)
11:00 - 12:30 (1h30)
Didactique de l'écrit
208
› Un corpus de référence pour l'écriture de l'école à l'université : la ressource É-Calm - Lydia-Mai Ho-Dac, Cognition, Langues, Langage, Ergonomie - Claire DOQUET, Laboratoire d\'épistémologie et de didactiques des disciplines de Bordeaux - Claude Ponton, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
11:00-11:30 (30min)
› Apports de corpus multimodaux distincts pour la didactique du "français tout court". Dépasser la dichotomie oral/écrit dans les textes d'élèves - Auphélie Ferreira, Lattice - Langues, Textes, Traitements informatiques, Cognition - UMR 8094, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 - UFR Littérature, Linguistique, Didactique - Arnaud Moysan, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 - UFR Littérature, Linguistique, Didactique, CLESTHIA - Langage, systèmes, discours - EA 7345
11:30-12:00 (30min)
› Les rédactions des étudiants : constitution d'un corpus d'erreurs syntaxiques - Laura Noreskal, Modèles, Dynamiques, Corpus
12:00-12:30 (30min)
11:00 - 12:30 (1h30)
Constitution de corpus
209
› Vers l'intégration des outils d'annotation syntaxique : proposition d'une chaîne de traitement pour faciliter l'adoption et l'accès aux technologies d'apprentissage automatique - Rayan ZIANE, Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte - Natalia Romanova, Centre de recherche inter-langues sur la signification en contexte
11:00-11:30 (30min)
› CORLI : Un corpus ouvert du français – ou comment travailler à rassembler les briques existantes ? - Christophe PARISSE, Modèles, Dynamiques, Corpus, INSERM
11:30-12:00 (30min)
› TIPECS : A corpus cleaning method using machine learning and qualitative analysis - Jérémie Bogaert, UCLouvain - Louis Escouflaire, UCLouvain
12:00-12:30 (30min)
› Caractériser le discours de l'accès aux droits : quels corpus pour quels résultats ? - Marie Bouchet, Centre de Linguistique Inter-langues, de Lexicologie, de Linguistique Anglaise et de Corpus
14:00-14:30 (30min)
› Didactique de la méthodologie de corpus et applications pratiques dans le tourisme patrimonial et en lexicographie bilingue spécialisée : le projet UniVOCIttà - Valeria Zotti, University of Bologna/Università di Bologna
14:30-15:00 (30min)
› Étude comparative d'éléments du lexique scientifique français/chinois dans une perspective didactique - Rui Yan, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles - Sylvain Hatier, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
15:00-15:30 (30min)
14:00 - 15:30 (1h30)
Annotation
209
› Annotation lexicale et pragmatique de termes médicaux et leurs reformulations - Ioana BUHNILA, LiLPa-Linguistique, Langues, Parole, UR 1339, Université de Strasbourg
14:00-14:30 (30min)
› L'annotation de corpus : une démarche pertinente pour évaluer la qualité textuelle ? L'exemple de l'outil Inception - Sonia TESSON, LInguistique et DIdactique des Langues Étrangères et Maternelles
14:30-15:00 (30min)